العرف الدولي في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 国际习惯
- "القانون الدولي العرفي" في الصينية 习惯国际法
- "القانون الإنساني الدولي العرفي" في الصينية 习惯国际人道主义法
- "مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق" في الصينية 国际伊拉克重建基金机制
- "مصرف الاستثمارات العربية والدولية" في الصينية 阿拉伯国际投资银行
- "مطار ياسر عرفات الدولي" في الصينية 亚西尔·阿拉法特国际机场
- "المعرف الكيميائي الدولي" في الصينية 国际化合物标识
- "معرف الاسم المعياري الدولي" في الصينية 国际标准名称识别码
- "قاعدة عرفية في القانون الدولي" في الصينية 国际法的习惯规则
- "وثيقة العهد الدولي مع العراق" في الصينية 伊拉克国际契约
- "اليوم الدولي والعربي للطفل" في الصينية 国际和阿拉伯儿童日
- "الدول العربية في الخليج العربي" في الصينية 波斯湾阿拉伯国家
- "مطار دوسلدورف الدولي" في الصينية 杜塞尔多夫机场
- "قائمة معرفات رقم الكتاب المعياري الدولي" في الصينية isbn区域代码表
- "الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب" في الصينية 国际阿拉伯工会联合会
- "الدول العربية المتحدة" في الصينية 阿拉伯合众国
- "جامعة الدول العربية" في الصينية 阿拉伯国家联盟
- "مجموعة الدول العربية" في الصينية 阿拉伯国家集团
- "منطقة الدول العربية" في الصينية 阿拉伯国家区域
- "الغرفة الفتية الدولية" في الصينية 国际青年商会
- "اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي" في الصينية 阿拉伯马什雷克国际公路协定
- "المكتب العربي الدولي لشؤون المخدرات" في الصينية 国际阿拉伯麻醉品局
- "الرابطة العربية للتحكيم الدولي" في الصينية 阿拉伯国际仲裁协会
- "اللجنة العربية للقانون الدولي" في الصينية 阿拉伯国际法委员会
- "العرض من جانب العميل" في الصينية 客户端呈现
- "العرض المتأخر مع ديفيد ليترمان" في الصينية 大卫·莱特曼晚间秀
أمثلة
- العرف الدولي والمبادئ العامة للقانون
B. 国际习惯和一般法律原则 - العرف الدولي والمبادئ العامة للقانون
国际习惯和一般法律原则 - العرف الدولي باعتباره مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة
国际习惯作为或引渡或起诉的义务的来源 - المادة 34 القواعد الواردة في المعاهدة والتي تصبح ملزمة عن طريق العرف الدولي
第34条 条约所载规则由于国际习惯而成为有约束力 - وترى المكسيك أن هذا الأمر لن يمس بعملية تكوين العرف الدولي في هذا المجال.
墨西哥认为,这并不妨害在这个问题上国际习惯的形成过程。 - العرف الدولي الذي تمارسه الأمم وتقبله قانوناً " ().
" 二. 国际习惯,即各国接受为法律的国家间惯例。 - وساير المشرع التونسي العرف الدولي في تطبيقه مبدأ عدم جواز تسليم مواطنيه.
突尼斯立法在适用不允许引渡突尼斯公民的原则时,沿用了国际公认的做法。 - 3- المبدأ الذي يعتبر من مبادئ العرف الدولي هو البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف (المادة 51).
被认为构成国际习惯法的原则: 日内瓦四公约第一附加议定书(第五十一条)。 - ويعد المفهوم مهما أيضا بالنسبة لمسؤولي الدول، والقضاة، والدبلوماسيين، وغيرهم ممن يسهمون في نشأة العرف الدولي وتحديده.
此概念对政府官员、法官、外交官和有助于国际习惯形成和识别的其他人也很重要。 - وليست هناك قيود على تسليم شخص في حال عدم وجود معاهدات ثنائية، إذ يمكن عندئذ استخدام القانون الوطني أو العرف الدولي لتلبية الطلب.
未签订双边条约不会限制引渡。 如果未签订条约,可根据国家法律或国际惯例接受请求。
كلمات ذات صلة
"العرض الإلكتروني" بالانجليزي, "العرض العادي" بالانجليزي, "العرض العسكري الألماني السوفييتي في بريست ليتوفسك" بالانجليزي, "العرض المتأخر مع ديفيد ليترمان" بالانجليزي, "العرض من جانب العميل" بالانجليزي, "العرف القانوني" بالانجليزي, "العرف الهندي جنوب الشرقي" بالانجليزي, "العرف الهندي جنوب الغربي" بالانجليزي, "العرق (التصنيف البشري)" بالانجليزي,